Zloboha in Dobrunka's Clothes by Jan Matulka

Czecholovak Fairy Tales by Parker Fillmore

Zloboha in Dobrunka's Clothes by Jan Matulka

Czecholovak Fairy Tales
by Parker Fillmore


Longshanks, Girth, and Keen

The Three Golden Hairs

The Flaming Horse

The Three Citrons

Prince Bayaya

Katcha and the Devil

The Betrothal Gifts

Grandfather's Eyes

Rattle-Rattle-Rattle and Chink-Chink-Chink

The Bird with the Golden Gizzard

The Wood Maiden

The Golden Spinning-Wheel

The Golden Godmother

The Golden Duck

The Story That Never Ends

SurLaLune Fairy Tales Main Page


THIS rendering of some of the old Czechoslovak tales is not offered as a literal translation or a scholarly translation. I have retold the stories in a way that I hope will please American children. I have tried hard to keep the flavor of the originals but have taken the liberty of a short cut here and an elaboration there wherever these have seemed to me to make the English version clearer and more interesting.

I have gone to Czech, Slovakian, and Moravian sources. All these stories appear in many versions in the different folklore collections made by such native writers as Erben, Nemcova, Dobsinsky, Kimavsky, Benes-Trebizsky, Kulda. They represent the folk-tale in all stages of its development from the bald narrative of The Bird with the Golden Gizard which Kulda reports with phonographic exactness, to Nemcova's more elaborate tale, Prince Bayaya, which is really a mosaic of two or three simpler stories. I have included Katcha and the Devil for the sake of its keen humor, which is particularly Czech in character; The Betrothal Gifts to show how a story common to other countries is made most charmingly local by giving it a local background; The Three Golden Hairs to contrast it with a famous German variant which it seems to me is much inferior to the Slavic version; and several fine stories of the prince gone off on adventures which in common with the folk-tales of all Europe show a strong Oriental influence.

In the transliteration of proper names I have not followed consistently any one method, but for each individual name have made what seemed to be the best selection from the various possible spellings. Until transliteration from the Slavic languages has become standardized this, I am sure, is permissible and even advisable.

In the preparation of this volume I have made heavy draughts upon the scholarship and patience of my Czech friends, Mrs. Jan Matulka and Mr. Vladimir Jelinek. I beg them to accept my thanks. I am also deeply grateful to Mr. A. B. Koukol, who did me the favor of reading the final sheets. Lastly I wish to express my appreciation of the Webster Branch of the New York Public Library, which has gathered together what is probably the most complete collection of Czechoslovak literature in America, and one particularly rich in folklore and children's books.

August, 1919

Fillmore, Parker. Czecholovak Fairy Tales. New York: Harcourt, Brace and Company, 1919.

Available from Amazon.com

Czech, Moravian and Slovak Fairy Tales (Library of Folklore) by Parker Fillmore

 Favorite Folktales from Around the World by Jane Yolen

Best-Loved Folktales of the World by Joanna Cole

Fearless Girls, Wise Women, and Beloved Sisters: Heroines in Folktales from Around the World by Kathleen Ragan


©Heidi Anne Heiner, SurLaLune Fairy Tales
E-mail: surlalune@aol.com
Page last updated June 1, 2005

Amazon.com Logo