Kristensen, E. T., Jyske Folkeminder.
AEventyr fra Jylland. Kobenhavn, 1881. v, p. 62. No. VIII.
"PRINSESSEN I HOJER"
Princess betrothed to prince; their fathers disagree and go to var. Heroine with two maids and dog shut up in mound with provisions for three years. Both kings killed; heroine forgotten; prince reigns. Heroine eats dog; maids die. Wolf scratches hole in mound; heroine rides on its back; is found in forest by charcoal-burner, whom she serves--Menial heroine (at betrothed's palace)--Prince's bride sends heroine to church in her stead; at feast cannot repeat to bridegroom the things said on way to church, nor show ring. She brings heroine beneath her cloak to stretch out hand wearing ring. Prince seizes heroine's hand. Explanation--Happy marriage.
(1) King's daughter has been betrothed to another king's son, but parents afterwards disagree, swear that marriage shall not take place, and go to war. Heroine's father shuts her up in a mound for three years, with two maid- servants, a little dog, some victuals, and some candles. Both kings die during the war; the castle is burnt down, the princess forgotten, and the prince is king of both realms. He had loved heroine, and sought her everywhere in vain. At last he dreams that he sees her, and that she says to him
He meets a lady of quality called Malfred, woos and wins
her, and the wedding is to take place after three months.-- (2) They are
all busy at the castle with the preparations, when a girl arrives dressed
in rags, with sooty face, asking for employment. She is taken in, and
when washed looks pretty, and being a good seamstress, is set to make
Malfred's bridal-gown-- (3) On the wedding-day Malfred complains of illness,
and gets heroine to take her place as bride. A horse is led to the door
for her to ride to church. Heroine says
Prince asks: "What did you say just now, Malfred?" "I only spoke a word to my steed." Riding through the wood, they pass the large mound where heroine had been buried, and she says, when prince asks her to tell him something to shorten the distance:
He asks what she said. Passing the bridge, she says:
Again he asks what she says. As they stand before the altar to b married they are to exchange rings, he recognises the ring heroine gives him as the one he had years ago given to his first love, the princess, and asks, "Where did you get that ring?" She answers
By the time they return Malfred is better, and, clad as bride, takes her seat at table, heroine taking her place amongst the other maids. Prince asks the bride what she said as she mounted her horse. "Nothing." Yes, she said something, prince returns, but may have forgotten it. What did she say as they passed the mound? She has forgotten. The bridge? Forgotten also. Prince looks at her, and notices that she has not got his ring. She explains:
Prince sends her to fetch it. Heroine will not give it up, but is taken beneath Malfred's cloak, and stretches out her hand, which prince seizes and holds. Then he recognizes his former love. Malfred is made to confess that she has that day borne a child, whose father is one of the courtiers. Heroine then relates how she recognised "Black" as her own horse, and remembered the mound where she was buried. She tells the prince how, when the victuals came to an end, they ate the candles, afterwards the dog. Then both the maid-servants died of hunger, and, left alone awaiting death, she heard something scratching a hole. It was a wolf, and seizing it by the tail she was dragged out of the mound, then mounting its back she was carried into the forest. Weak and starving, she was found by a charcoal-burner, whom she was obliged to serve. Leaving him, she went to the castle, and heard of prince's approaching marriage. Wishing to learn if he loved her as in former days, she connived to be near him without waking herself known. Heroine now takes the bride's place at table, and all goes much more merrily than before.
1: This seems to be an echo of
some ballad relating to Waldemar, the renowned Danish king. -- F.
Cox, Marian Roalfe. Cinderella: Three Hundred and Forty-five Variants of Cinderella, Catskin, and Cap O' Rushes, abstracted and tabulated. London: David Nutt for the Folklore Society, 1893.
While the original text of this book is out of copyright, the special formatting and compilation available on SurLaLune Fairy Tales is copyrighted. Be aware that while the original content has been honored, page numbering, footnote numbering, redesigned charts, links, and other aspects are unique to this site's version of the text. Use at your own risk. For private and fair use educational purposes only.