Firebird by Ivan Bilibin Sixty Folk-Tales From Exclusively Slavonic Sources by A. H. Wratislaw Firebird by Ivan Bilibin

Sixty Folk-Tales From Exclusively Slavonic Sources by A. H. Wratislaw

Return to
Sixty Folk-Tales
Table of Contents

White Russian Stories

Introduction

XXI. The Frost, The Sun, and the Wind

XII. Little Rolling-Pea

XXIII. The Wonderful Boys

Little Russian Stories
(from Galicia)

Introduction

XXIV. God Knows How to Punish Man

XXV. The Good Children

XXVI. The Devil and the Gipsy

XXVII. God and the Devil


Introduction
to White Russian Stories

WE now come to the first set of stories belonging to those Slavonians who make use of the Cyrillic instead of the Latin characters. The White Russians occupy the whole of the Governments of Minsk and Mogilef, and great part of those of Vitebsk and Grodno. In these stories we first met with the distinction between the Western and Eastern Slavonic terms for monarch. The Western Slavonians employ the terms kral, krul, or korol, for a monarch, which are believed to originate from the name of the mighty Frankish monarch, KARL the Great, whom we generally know by his French title, Charlemagne. The Eastern Slavonians usually make use of the term TZAR, 'Emperor,' which is a corruption of the Latin 'Cæsar,' the title of the emperors of Constantinople, and later of the Russian emperors. Thus in the following stories we shall find emperors and empresses generally, though not invariably, replacing kings and queens, till we return again to the West.

The White Russian language possesses but little literature, but was employed for diplomatic purposes by the once powerful state of Lithuania (Morfill's Slavonic Literature, S.P.C.K., p. 113).

The heroes 'Overturn-hill' (Vertogor) and 'Overturn-oak' (Vertodub), who appear in No. 22, occur also in a story from the Ukraine, given by Mr. Ralston (pp. 170-175). Several circumstances in No. 22 are also similar to incidents in the Russian tale of 'Ivan Popyalof' (Ralston, p. 66), but in spite of these similarities the stories are truly distinct.

The text came from:

Wratislaw, A. H. Sixty Folk-Tales From Exclusively Slavonic Sources. Boston: Houghton, Mifflin, & Company, 1890.


Available from Amazon.com

 Favorite Folktales from Around the World by Jane Yolen

Best-Loved Folktales of the World by Joanna Cole

Russian Fairy Tales by Post Wheeler

Amazon.com Logo

©Heidi Anne Heiner, SurLaLune Fairy Tales
E-mail: surlalune@aol.com
Page last updated September 18, 2006
www.surlalunefairytales.com

Amazon.com Logo