Cinderella by Charles Robinson

Cinderella: Three Hundred and Forty-five Variants of Cinderella, Catskin, and Cap O' Rushes, abstracted and tabulated by Marian Roalfe Cox

Cinderella by Jennie Harbour


Cinderella:
345 Variants
by Marian
Roalfe Cox

Table of Contents

Introduction

Preface

Cinderella Tales

Catskin Tales

Cap o' Rushes Tales

Indeterminate Tales

Hero Tales

Bibliography

Appendix

Master List of all Variants

Notes on this E-Text


SurLaLune's
Cinderella Area

Annotated Tale

Annotations

History

Illustrations

Similar Tales Across Cultures

Modern Interpretations

Bibliography

Book Gallery

SurLaLune Fairy Tales Main Page


 

Cinderella Variants
(B. Catskin)

Catskin Tales

131

Archiv für Slavische Philologie. Berlin, 1877. Vol. ii, pp. 622-3.

[NO TITLE]

132

Archiv für Slavische Philologie. Berlin, 1877. Variant from Mikulicic. Pp. 23-28.

"POPEIJUHA ZAVALJUHA."

133

Archiv für Slavische Philologie. Berlin, 1877. Variant from Valjavec. No. XII. Pp. 44-47.

[NO TITLE]

134

Archivio per lo Studio delle Tradizioni popolari. Palermo, 1882, vol. i, pp. 190-195.

"LA CIABATTINA D'ORO"
(The Little Gold Shoe).

135

Variant of No. 134. Archivio per lo Studio delle Tradizioni popolari. Palermo, 1882, vol. i, pp. 196-200.

I. "MARIA DI LEGNO."
(From Pratovecchio.)

SEE NOTE 1

136

Variant of No. 134. Archivio per lo Studio delle Tradizioni popolari. Palermo, 1882, vol. i, pp. 196-200.

II. "LA MARGOFA DI LEGNO."
(From Garfagnana-Estense.)

137

Variant of No. 134. Archivio per lo Studio delle Tradizioni popolari. Palermo, 1882, vol. i, pp. 196-200.

III. "PELLICCIOTTO."
(From Florence.)

SEE NOTE 1

138

Variant of No. 134. Archivio per lo Studio delle Tradizioni popolari. Palermo, 1882, vol. i, pp. 196-200.

IV. "ZUCCHETTINA."
(From Florence.)

SEE NOTE 1

139

Variant of No. 134. Archivio per lo Studio delle Tradizioni popolari. Palermo, 1882, vol. i, pp. 196-200.

V. "LA DONNINA DI LEGNO."
(From Florence.)

140

Variant of No. 134. Archivio per lo Studio delle Tradizioni popolari. Palermo, 1882, vol. i, pp. 196-200.

VI "MONA CATERINA."
(From Florence.)

SEE NOTE 1

141

Variant of No. 134. Archivio per lo Studio delle Tradizioni popolari. Palermo, 1882, vol. i, pp. 196-200.

VII. "LA GIORGIA"
(From Pratovecchio.)

SEE NOTE 1

142

Archivio, ii, pp. 21-25. Novelle popolari Sarde.

I. "MARIA INTAULATA."

143

Archivio, ii, pp. 27-31. Novelle popolari Sarde.

II. "MARIA INTAURADDA."

144

Athanas'ev, Russian Folk-Tales. Moscow, 1861. Part VI. Tale No. XXVIII.

[NO TITLE]

145

Baissac, C., Le Folklore de l'Ile-Maurice. Paris, 1888. No. XI, pp. 118-128.

"THE STORY OF PEAU D'ANE."

146

Bartsch, Karl, Sagen, Märchen und Gebräuche aus Mecklenburg. Wien, 1879. Vol. i, pp. 479-481.

"ASCHENPUSTER."

147

Basile, Giambattista, Archivio di Litteratura popolare. Napoli, 1883, 1884. (June 1883). Anno I. No. VI. Pp. 42-43. (From Pomigliano d'Arco.)

"O CUNTO D' 'A BELLA-PILOSA"
(The Story of the Hairy Belle).

148

Basile, Giambattista, Archivio di Litteratura popolare. Napoli, 1883, 1884. (July 1884.) Anno 2. No. VII. Pp. 51-53.

"'A RUMANZA D' 'I TRI BISTITI"
(The Story of the Three Dresses).

149

Basile, Pentamerone, Aus dem Neapolitanischen ubertragen von Felix Liebrecht. Breslau, 1846. Second Day, 6th Tale. No. XVI, vol. i, pp. 206-218.

"THE SHE-BEAR."

150

Busk, R. H., Folk-lore of Rome. London, 1874. Pp. 84-90.

"MARIA WOOD"
(2nd version).

151

Campbell, J. F., Popular Tales of the West Highlands. Edinburgh, 1860-62. vol. i, pp. 219 ff.
No. XIV.

"THE KING WHO WISITED TO MARRY HIS DAUGHTER."

152

Campbell, J. F., Popular Tales of the West Highlands. Edinburgh, 1860-62. vol. i, pp. 225 ff. No. XIVa.

"MARGERY WHITE COATS."

153

Chubinsky, Malorusskiya Skazki. (Tales of Little Russia). Petersburg, 1878. Pp. 73-76. No. XVIII.

"THE GIRL WITH THE LOUSE-SKIN CLOAK."

154

Comparetti, Domenico, Novelline popolari Italiane. Roma, Torino, Firenze, 1875. Story No. LVII, pp. 244-253.

"ZUCCACCIA"
(Ugly Gourd).

155

Corazzini, Francesco, I Componimenti minore della litteratura popolare nei principali dialetti. Benevento, 1877. Pp. 437-439.

"U PADRE E A FIGLIA"
(Father and Daughter).


Corazzini, Francesco, I Componimenti minore della litteratura popolare nei principali dialetti. Benevento, 1877. p. 484.

[NO TITLE]

(See Crane's "Maria Wood", No. 157, taken from this.)


156

Cosquin, E., Contes populaires de Lorraine. 1886. vol. i, P. 273.

"THE GOLDEN BULL."

157

Crane, Italian Popular Tales. London, 1885. No. X, pp. 48-52.

"FAIR MARIA WOOD."

158

Dozon, Auguste, Contes Albanais. Paris, 1881. Pp. 41-48.

"LES SOULIERS."

159

Finamore, Gennaro, Tradizioni popolari Abbruzzesi. Lanciano, 1882. No. III, pp. 13-19.

"LU ZOCCHELE DE LEGNE."

160

Gonzenbach, Sicilianische Märchen. Leipzig, 1870. No. XXXVIII, vol. i, pp. 261-69.

"BETTA PILUSA."

161

Grimm, Household Tales. Translated by Margaret Hunt. London, 1884. Tale No. LXV, vol. i, pp. 277-282.

"ALLERLEIRAUH."

162

Grundtvig, S., Gamle danske Minder i Folkemunde. Copenhagen, 1857. Story No. VII, pp. 30-35.

"DEN LILLE RODE KO"
(The Little Red Cow).

163

Grundtvig, S., Unpublished Collection. (From Vendsyssel, Jutland.)

"PUSSEL I SKINDKJOLEN"
(Pussel in the Skin-gown).

164

Grundtvig, S., Unpublished Collection. (From Zealand.)

"DEN LILLE SKO"
(The little Shoe).

165

Gubernatis, Angelo de, Le Novelline di Santo Stefano. Torino, 1869. No. III, pp. 19-21.

"IL TROTTOLIN DI LEGNO"
(The Wooden Top).

166

Von Hahn, J. G., Griechische und Albanesische Märchen. Leipzig, 1864. Story No. XXVII, vol. i, p. 191.

"ALLERLEIRAUH."

167

Von Hahn, J. G., Griechische und Albanesische Märchen. Leipzig, 1864. vol. ii, p. 225. Variant of Story No. XXVII.

"ALLERLEIRAUH."
(second version).

168

Imbriani, La Novellaja Fiorentina, republished with La Novellaja Milanese. Livorno, 1877. Variant to Story No. XI (in Milanese dialect), pp. 158-162.

"LA SCINDIROEURA."

169

Karajich, Vuk, Serbian Folk-Tales (translated into German by Wilhelmine Karajich). Berlin, 1854. No. XXVIII.

"HOW AN EMPEROR'S DAUGHTER WAS TURNED INTO A LAMB."

170

Kennedy, Patrick, Fireside Stories of Ireland. 1875. pp. 81-87.

"THE PRINCESS IN THE CATSKINS."

171

Khudyakov, Velikorusskiya Skazki. Moscow, 1860. Part II, p. 68. No. LIV.

"PERENOVOE CHUDO"
(The Wonder of Wonders).

172

Khudyakov, Velikorusskiya Skazki. Moscow, 1860. Part ii, p. 70. No. LV.

" MASHKA SOPLIVKA"
(Mary the Smutty-nosed).

173

Kolberg, O., Lud. Krakowskie. (The People, Province of Cracow.) Vol. iv, pp. 56-60.

"KROLEWNA KOCIE OCZY"
(Princess Cat's-eyes).

174

Krauss, Friederich S., Sagen und Märchen der Sudslaven. Leipzig, 1883-1884. Vol. ii, p. 339. No. 138.

"VOM KAISER, DER SEINE EIGNE TOCHTER HEIRATHEN WOLLTE."

175

Kristensen, E. T., Jyske Folkeminder. AEventyr fra Jylland Kobenhavn, 1881. No. IV, pp. 38-45.

"DEN RODE KO"
(The Red Cow).

176

Legrand, Emile, Recueil de Contes populaires Grecs. Paris, 1881. No. XXV.

"XYLOMARIE."

177

Luzel, Contes populaires de Basse-Bretagne. Paris, 1887. Vol. iii, l 247-261. No. V.

"LA FILLE DU ROI D'ESPAGNE."

178

Maspona y Labros, La Rondallayre. (Quentos populars Catalans). Part II. Barcelona, 1872. No. XVI, pp. 72-75.

"LA PELL D'ASE"
(The Ass's Skin).

179

Maspona y Labros, La Rondallayre. (Quentos populars Catalans). Part III. Barcelona, 1875. I, p. 111.

"LA GRAVIA D'OR"
(The Golden Chest).

180

Melusine (1886), t. iii. Col. 404-5.

"PEAU D'ANE"

(NOTE--The beginning of the story is missing.)

181

Moe, Moltke, Unpublished Collection. Christiania.

"TRAEKLATRA"
(Wood-Clatter).

182

Moe, Moltke, Unpublished Collection. Christiania. (From Flatdal.)

"JENTEN MED KRAAKESKINDSKJOLEN"
(The Girl with the Crowskin Cloak).

183

De Nino, Antonio, Usi e costumi Abruzzesi. Firenze, 1883. Vol. iii, pp. 90-98. No. XVII.

"ZE' SUVERINA"
(Dame Cork).

184

Pedroso, Consiglieri, Portuguese Folk-Tales (F.-L. Soc.). London, 1882. No. XVI, pp. 66-72.

"THE PRINCESS WHO WOULD NOT MARRY HER FATHER."

185

Perrault, Contes du Temps passé. 1697.

"PEAU D'ANE."

186

Pitre, Fiabe, Novelle e Racconti popolari Siciliani. Palermo, 1875. vol. i. Story No. XLIII, p. 381.

"PILUSEDDA"
(Little Hairy).

187

Pitre, Fiabe, Novelle e Racconti popolari Siciliani. Palermo, 1875. vol. i. p. 388. Variant of No. XLIII.

"FIDI E CRIDI"
(Faith and Creed).

188

Pitre, Fiabe, Novelle e Racconti popolari Siciliani. Palermo, 1875. vol. i. Story No. XLV, p. 393.

"LA CERVA"
(The Deer).

189

Prym und Socin, Der Neu-Aramaische Dialekt des Tur'Abdin. Gottingen, 1881. No. LII.

[NO TITLE]

190

Revue des langues Romanes, t. V. 1874. p. 369. (By M. Emilien Hubac; from Gignac Hérault.)

"LA PEAU D'ANE."

191

Revue des Traditions populaires, t. iii. pp. 268-272.

"THE WHITE GOAT."

192

Rivista di Litteratura popolare. Torino, Roma, Firenze, 1877. "Novelline di Santo Stefano di Calcinaia." No. V, p. 86.

"PELLICINA."

193

Romero, Sylvio, Contos populares do Brazil. Lisbon, 1885. Section 1. Story No. IX, p. 29.

"DONA LABISMINA."

194

Schleicher, August, Litauische Märchen, Sprichworte, Rätsel und Lieder. Weimar, 1857. Pp. 10-12.

"THE BEAUTIFUL PRINCESS."

195

Schott (Arthur und Albert), Walachische Märchen. Stuttgart und Tubingen, 1845. Tale No. III, pp. 96-100.

DIE KAISERTOCHTER IM SCHWEINSTALL."

196

Sebillot, Paul, Litterature orale de la Haute-Bretagne. Paris, 1881. Pp. 73-78.

"PEAU D'ANETTE."

197

La Société de Litterature Finnoise. MS. Collections. Helsingfors. By J. Soini, 1878. (From Wähäkyrö, in Ostrobotbnia.)

"THE THREE DRESSES."

198

La Société de Litterature Finnoise. MS. Collections. Helsingfors. By K. T. Andersson. (From Loppi, in Tavastlandia.)

"THE KING'S DAUGHTER."

199

La Société de Litterature Finnoise. MS. Collections. Helsingfors. (From Varpakyla. Narrated by Ogafja Vasiljovoa, aged twenty-seven years.)

[NO TITLE]

200

Straparola, Le tredici piacevoli notti. Venice, 1569. i. Favola IV.

[NO TITLE]

201

Vernaleken, F. Th., In the Land of Marvels. Folk-tales from Austria and Bohemia. London, 1884. No. XXXIII, pp. 182 ff.

"BESOM-CAST, BRUSH-CAST, COMB-CASE."

202

Waldau, A., Bohmisches Märchenbuch. Prague, 1860. Pp. 502-518.

THE PRINCESS WITH THE GOLD STAR ON HER BROW."

203

Webster, Wentworth, Basque Legends. London, 1877. P. 165.

"ASS'-SKIN."

204

Weryho, W., Podania lotewskie (Contes lettes). Warsaw, 1892.
Pp. 13-16.

[NO TITLE]

205

Wojcicki, K. W., Polnische Volkssagen und Märchen, translated into German by Friederich Heinrich Lewestam. Berlin, 1839. Bk. III. No. VIII, pp. 128-30.

"BROTHER AND SISTER."

206

Zbior wiadomosci do antropologji Krajowej. Cracow, 1877-1892. Vol. ii, pp. 149-151. (From neighbourhood of Dob, Government of Plock)

"KROLOWNA SA POPIELUCHA"
(The Princess as Cinderella).

207

Zbior wiadomosci do antropologji Krajowej. Cracow, 1877-1892. Vol. xi, pp. 81-83. (From district of Olkusz, Government of Rielee.)

"O MYSZEJ SKORCE"
(Mouse-skin).

311

Leskien und Brugman, Litauische Volkslieder und Märchen. Strasburg, 1882. Pp. 443-47. No. XXIV.

"VON DER RATTE, DIE DEN KONIGSSOHN ZUM MANN BEKAM."


Pineau, Leon, Les Contes populaires du Poitou. Paris, 1891. No. III. Pp. 99-109.

"LE BOUC BLANC."

[This story is the same as No. 191, q. v.]


Cox, Marian Roalfe. Cinderella: Three Hundred and Forty-five Variants of Cinderella, Catskin, and Cap O' Rushes, abstracted and tabulated. London: David Nutt for the Folklore Society, 1893.

While the original text of this book is out of copyright, the special formatting and compilation available on SurLaLune Fairy Tales is copyrighted. Be aware that while the original content has been honored, page numbering, footnote numbering, redesigned charts, links, and other aspects are unique to this site's version of the text. Use at your own risk. For private and fair use educational purposes only.


Available from Amazon.com

Cinderella: A Case Book edited by Alan Dundes

Beauty and the Beast edited by Jack Zipes

From the Beast to the Blonde by Marina Warner

The Classic Fairy Tales by Iona and Peter Opie

New Tales for Old by Gail de Vos

Tales, Then and Now by Altman and  de Vos

Oxford Companion to Fairy Tales by Jack Zipes

The Classic Fairy Tales by Maria Tatar

Fairy Tales in the Ancient World by Anderson

The Witch Must Die by Sheldon Cashdan

The Folktale by Stith Thompson

In Search of Cinderella

Amazon.com Logo

©Heidi Anne Heiner, SurLaLune Fairy Tales
E-mail: surlalune@aol.com
Page last updated February 6, 2006
www.surlalunefairytales.com

Amazon.com Logo